Главная » 2014»Сентябрь»28 » Скачать Литературная сказка в творчестве И. Сабуровой. Ващенко, Дмитрий Николаевич бесплатно
08:43
Скачать Литературная сказка в творчестве И. Сабуровой. Ващенко, Дмитрий Николаевич бесплатно
Литературная сказка в творчестве И. Сабуровой
Диссертация
Автор: Ващенко, Дмитрий Николаевич
Название: Литературная сказка в творчестве И. Сабуровой
Справка: Ващенко, Дмитрий Николаевич. Литературная сказка в творчестве И. Сабуровой : диссертация кандидата филологических наук : 10.01.01 Москва, 2005 196 c. : 61 05-10/875
Объем: 196 стр.
Информация: Москва, 2005
Содержание:
ВведениеС 3
Глава 1С 13
Глава 2С 74
Введение:
Литература Русского Зарубежья - огромная часть некогда закрытой метрополии отечественной словесности - и сегодня таит в себе немало имен, которые могут стать настоящим открытием для современного читателя. В последнее время в отечественной литературе и литературоведении вновь зазвучали имена некогда еще совсем неизвестных Дмитрия Кленовского, Николая Моршена, Валентины Синкевич, Ольги Анстей, Леонида Ржевского и других замечательных поэтов и прозаиков литературы Русского Зарубежья.
Имя Ирины Евгеньевны Сабуровой (1907-1979), пожалуй, единственной "сказочницы" "первой волны" Русского Зарубежья, вернулось к российскому читателю совсем недавно. Творчество писательницы было включено в антологии эмиграционной литературы только в 90-е годы XX века, а первая книга ее прозы была опубликована в России уже в новом тысячелетии.
Ирина Сабурова - писательница удивительной судьбы. Свою биографию она охарактеризовала так: "Пережила две мировых войны, два бегства, несколько гражданских войн, революций, оккупации и рухнувших миров, после чего приходилось начинать все с начала"1. Литературное наследие Сабуровой довольно велико: это не только сборники "малой прозы" - сказок и новелл ("Тень синего марта", Рига, 1938, "Королевство Алых Башен", 1947, "Копилка времени", 1958, "Счастливое зеркало", 1967, "Королевство", 1976, - все Мюнхен), но и большой роман "Корабли старого города", работа над которым была завершена1 Цит. по: Витковский Е. Об авторе. - В кн.: Сабурова И. Королевство Алых Башен. - М„ 2000.
С. 508.писательницей в 1950 году. Этот роман, помимо издания на русском языке в 1963 году, также был издан на немецком (1951) и испанском (1961) языках в авторских переводах Сабуровой.
В течение всей своей жизни Сабурова писала и стихи, но при жизни вышел только один сборник - "Разговор молча" (1956). Ее перу также принадлежит и повесть-антиутопия "После", впервые опубликованная в 1960 году.
В 1972 году, за четыре года до выхода в свет ставшего последним для нее сборника "Королевство", Сабурова публикует большую книгу своих лирических мемуаров "О нас" - обширную художественную хронику поколения "ди-пи", среди которого оказалась писательница, эмигрировав из Литвы в Германию.
Однако главное место в творчестве Ирины Сабуровой занимают ее литературные сказки (из 13 ее книг - 7 сборников сказочной прозы и новеллистики), жанровую форму которых сама писательница определяет как "рассказы-сказки". Известная русская поэтесса "второй волны" Валентина Синкевич, которая так же, как и писательница, оказалась среди "ди-пи", характеризует Сабурову как "явление редкое в русской литературе. В русской зарубежной литературе ее почти можно считать единственной. Здесь жанр опоэтизированного сказочного?зповествования нашел своего выразителя".
Немаловажно отметить, что творчество писательницы, принадлежащей к поколению писателей-эмигрантов "первой волны", оказывается связующим звеном и со "второй волной" литературы Русского Зарубежья, с которой писательницу объединила общие творческие мотивы и судьба.
2 Сабурова И. Предисловие. - В кн.: Сабурова И. Королевство. - Мюнхен, 1976. С. 5.
3 Синкевич В. А. Ирина Сабурова // Грани, 1991, № 160. С. 154.
Предлагаемая нами периодизация творчества писательницы охватывает два этапа творчества - ранний "рижский период" творчества Сабуровой, к которому относятся сказки и новеллы, написанные писательницей во время жизни в Риге, и "мюнхенский" период творчества, куда относятся произведения, написанные ей в эмиграции уже после Второй мировой войны. Таким образом, хронологически писательница оказывается в уникальной ситуации: ее раннее "рижское" творчество испытывает на себе сильное влияние традиций русской литературы рубежа веков, тогда как позднее творчество Сабуровой отмечено влиянием западноевропейской литературы.
Основной жанровой формой, к которой в ходе развития своего творчества приходит Ирина Сабурова, становится рождественская сказка, или как сама определила ее сама, писательница, "рождественский рассказ-сказка"4.
Рождественская сказка в творчестве писательницы становится синтетической сложной художественной жанровой формой, которая с одной стороны тесно связана с русской "календарной. прозой"5, а с другой - опирается на традиции западноевропейского рождественского сюжета и прежде всего на рождественский сюжет в интерпретации Ч. Диккенса. В рождественских сказках Сабурова неоднократно обращается к поэзии рубежа веков, мотивы которой она использует и художественно переосмысливают. В ее рождественских "рассказах-сказках" можно встретить стихи Анны Ахматовой, Александра Блока, Николая Гумилева, Вадима Шершеневича - образы и мотивы из их поэзии переплетаются с авторскими мотивами Сабуровой,4 Сабурова И. Предисловие. В кн.: Королевство. - Мюнхен, 1976. С. 5.создавая особый стиль, в котором русская поэзия рубежа веков на контекстуальном уровне сочетается с "альтернирующей стихопрозой"6 писательницы.
Однако прежде чем говорить о литературной сказке в творчестве Ирины Сабуровой, мы должны рассмотреть проблему самой жанровой формы литературной сказки с тем, чтобы потом проследить, как ее внешние и внутренние компоненты сочетаются и сосуществуют в литературных сказках писательницы.
На сегодняшний день проблема литературной сказки и ее жанровой формы, как и проблема жанра вообще, остается одной из наиболее актуальных. Современные теоретики литературы справедливо отмечают, что некоторые литературные жанры "с трудом поддаются систематизации и классификации (в отличие отпродов литературы), упорно сопротивляются им". В.Е. Хализев говорит, что с наступлением XX, а теперь уже и XXI века, стало возможно говорить о наличие в составе литературыо"произведений, лишенных жанровой определенности".
Актуальность исследования обусловлена интересом современного литературоведения к жанровой форме литературной сказки, в том числе и в связи с тем, что она оказывается востребованной в литературе в периоды переломных этапов в развитии культуры, а также ее недостаточной изученностью в рамках творчества писателей Русского Зарубежья.
5 См.: Русская календарная проза: Антология святочного рассказа. Учебные материалы к спецкурсу. Сост. и введ. Е.В. Душечкиной. - Таллинн, 1988.
6 См.: Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Метрика и ритмика. - М., 1997. С. 298-300.
7 Хализев В.Е. Теория литературы. - М„ 1999. С. 319.
8 Там же. С. 335.
Научная новизна данного исследования заключается в том, что это первое исследование, посвященное одной из наиболее значительных прозаиков в литературе Русского Зарубежья, работающей с жанровой формой литературной сказки. До недавнего времени все малочисленные работы, посвященные творчеству И.Сабуровой являются по существу критическими рецензиями на выход той или иной книги писательницы 9.
Уникальность Ирины Сабуровой заключается еще и в том, что ее творческий путь начинался вместе с писателями рубежа веков, а затем, оказавшись в послевоенной Германии и таким образом разделив свою судьбу уже с поколением "ди-пи" и продолжая писать, Сабурова фактически оказалась на пересечении двух "волн" русской литературы эмиграции и западноевропейской традиции.
Задача нашего исследования заключается в следующем: проанализировать современную теорию жанров в литературоведении, жанровую теорию литературной сказки в частности, рассмотреть своеобразие жанровой формы литературной сказки в творчестве Ирины Сабуровой, показать взаимосвязь ее творчества как с традициями русской литературы рубежа веков, так и с западноевропейскими литературными традициями, дать периодизацию творчества писательницы, рассматривая ее литературные сказки, написанные до и после Второй мировой войны, тем самым показывая, что решающую роль в смене мировоззрения писательницы и ее творческих9 См.: Боброва Э.В. Ирина Сабурова. Королевство // Современник, 1977, № 33/34. Бушман И.Н. Ко дню рождения Ирины Сабуровой // Голос Зарубежья, 1980, 19 марта. - С. 16., Горбов Я.Н. Ирина Сабурова. После // Возрождение, 1961, № 119., Станюкович Н.В. Град Китеж. Ирина Сабурова. Разговор молча // Возрождение, 1956, № 53., Фесенко Т. Ирина Сабурова. О нас // Современник, 1972, №24., Рудинский В.А. Die Stadt der verlorenen Schiffe // Возрождение, 1956, № 54 и др.ориентиров, а вслед за этим и изменение жанровой формы литературной сказки сыграло именно это событие XX века.
Предметом для рассмотрения в данной работе являются литературные и рождественские сказки, а также новеллистика Ирины Сабуровой (прежде всего ее сборники: "Тень синего марта" (Рига, 1938), "Королевство Алых Башен" (Мюнхен, 1947) и "Королевство" (Мюнхен, 1976), созданные писательницей как в "рижский", так и в "мюнхенский" период своего творчества, а также литературная сказка и поэзия рубежа веков и рождественские сказки Ч. Диккенса. Это позволит показать взаимосвязь жанровой формы литературной сказки Ирины Сабуровой с традициями русской и зарубежной литературы.
Объектом исследования являются жанровые компоненты литературной сказки в творчестве Ирины Сабуровой, идейно-тематические связи сказочной прозы и новеллистки писательницы с русской литературной сказкой и поэзией рубежа веков. Особое место в диссертации занимает рождественский сюжет в сказках писательницы, и его взаимосвязь с отечественной и зарубежной прозой рождественской тематики.
Рассматривая творчество писательницы, мы подчеркиваем, что послевоенная эпоха также оказала свое значительное влияние на мироощущение писательницы, что в свою очередь нашло отражение в ее поздних сказках.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы М.М. Бахтина, А.Н. Веселовского, JI.B. Пумпянского, Ю.Н. Тынянова, О.М. Фрейденберг, Б.В. Томашевского, М.А. Петровского. В ряде случаев использованы теоретические выводы Н.С. Выгон, B.C. Мескина, Г.Н. Поспелова, В.Е. Хализева, JI.B. Чернец и других.
При рассмотрении жанровой формы литературной сказки для нас стали основополагающими работы М.К. Азадовского, В.П. Аникина, Д.С. Лихачева, Э.В. Померанцевой, В.Я. Проппа, О.М. Фрейденберг. Нами использованы наблюдения над жанровой формой сказки в трудах И.Н. Арзамасцевой, Л.Ю. Брауде, Т.В. Зуевой, Т.Г. Леоновой, М.Н. Липовецкого, И.П. Лупановой, Д.Н. Медриша, Е.М. Мелетинского, И.Г. Минераловой, Е.М. Неелова, А.И. Нечаева, Л.В. Овчинниковой, О.Ю. Трыковой, и других исследователей.
Обращаясь к литературе Русского Зарубежья, мы опирались на работы Г.В Адамовича, Р.Б. Гуля, В. Казака, Г.П. Струве, В.В. Агеносова, Е.В. Витковского, А.Н. Николюкина, О.Н. Михайлова и других.
Проблема жанровой формы (а именно ее "внешних" и "внутренних" компонентов, которые рассмотрены в первой главе работы) литературной сказки также остается одной из актуальных в современном литературоведении. В последнее время филологи вновь обращают внимание на литературную сказку и ее проблематику. Мы можем выделить известную монографию и докторскую диссертацию Л.В. Овчинниковой, посвященную русской литературной сказке XX века, монографию М.Н. Липовецкого, рассматривающую поэтику русской литературной сказки 1920-1980-х годов, статьи И.Г. Минераловой, посвященные сказкам Л.Чарской10, диссертационное исследование П.Н Рыбкина11, освящающее проблемы жанровой типологии русской сказочной прозы XIX века, диссертацию Н.Ю. Богатыревой, о10 См.: Минералова И.Г. Лидия Чарская - сказочница// Мировая словесность для детей и о детях: Сб. статей и материалов. МПГУ. Вып. 5. - М., 2000. - С. 121-124." См.: Рыбкин П.Н. Русская сказочная проза XIX века. Проблемы жанровой типологии: Автореф. дисс. к. фил. н. - М., 2003.литературной сказке В.П. Крапивина12 и так далее. Все этосвидетельствует о том, что к литературной сказке в наше времяпроявляется постоянный интерес. Он далеко не случаен: именносказка в ее исконном, фольклорном варианте стала одной изважных составляющих духовной жизни народа, именно сказка, пословам И.А. Ильина, "укрывает и являет за словами целый миробразов, а за образами она разумеет художественно и1 ^символически - глубокие духовные обстояния". В.П. Аникин, говоря о связи авторских и фольклорных сказок отмечал: "Сказки писателей слились в сознании людей всех поколений со сказками народа. Это происходит потому, что каждый писатель. ощущал свою связь с фольклором"14.
Однако на сегодняшний день целый ряд вопросов, касающийся жанровой формы литературной сказки, по-прежнему актуален. Это проблема выделения жанровых признаков литературной сказки, проблема определения (если таковое на сегодняшний день возможно) того жанрового явления, которое можно было бы описать как литературная сказка, и так далее. При этом, обращаясь к проблеме литературной сказки, следует учитывать, что ее жанровая форма начиная с XIX века может представлять из себя "пограничные" формы, "появление которых стало одной из особенностей взаимовлияния фольклора и литературы на протяжении XIX-XX веков"15.
М.Н. Липовецкий в работе, посвященной литературной сказке, отметил, что период актуализации "памяти жанра" литературной12 См.: Богатырева Н. Ю. Литературная сказка В.П. Крапивина: Автореф. дисс. к. фил. н. - М.,1998.
13 Ильин И.А. Духовный смысл сказки. - В кн.: Ильин И.А. Одинокий художник. Статьи. Речи.
Лекции.-М.( 1993. С. 232.
14 Аникин В.П. Русские писатели и сказка - В. кн.: Сказки русских писателей. - М„ 1985. С. 22.
15 Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика.
М„ 2003. С. 34.сказки, ее востребованности в литературе совпадает с периодом "идейных перевалов, ценностных кризисов и сломов, переживаемым всем обществом"16. И на рубеже веков литературная сказка вновь становится актуальной, занимая место одного из самых распространенных жанров для литературы этого времени. Следующий этап развития литературной сказки после ее актуализации, по мнению исследователей, "является "продуктивным синтезом", за которым в XX веке последовала канонизация и рационализация эстетической модели жанра"17.
В ходе нашей работы мы, во-первых, рассматриваем проблему жанровой теории применительно к литературной сказке, поскольку мы полагаем, что без определения нашего понимания того, какое именно литературное произведение следует отнести к жанровой форме литературной сказки, невозможно говорить о ее реализации в творчестве авторов рассматриваемых в нашей работе. Во-вторых, опираясь на литературную сказку русской литературы рубежа веков, мы выделяем его традиции в сказочной прозе Ирины Сабуровой. В-третьих, в работе рассматривается литературная сказка Ирины Сабуровой: а) в контексте традиций! литературной сказки и поэзии рубежа веков; б) рассмотреть рождественские сказки Сабуровой, как явления, опирающиеся не только на традицию русской литературы рубежа веков, но и на западноевропейские традиции рождественской, сформированные на русской почве Ч. Диккенсом. В-пятых, показан ход творческой эволюции писательницы: усложнение и углубление философских мотивов, звучащих в ее поздней прозе, рассмотреть некоторые16 Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 920-1980-х годов). - Свердловск, 1992. С. 43.
17 Кривощапова Т.В. Жанровая эволюция русской литературной сказки на рубеже Х1Х-ХХ веков // Традиции русской классики XX века и современность. Материалы международной научной конференции 14-15 ноября 2002 года. М„ 2002. С. 87.особенности стиля как ранних так и поздних сказок писательницы.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы для подготовки разработок общих курсов по русской литературе XX века, а также для спецкурсов по литературе Русского Зарубежья и посвященных актуальным проблемам современного литературоведения, в частности проблеме жанровой формы литературной сказки.
Апробация работы - Результаты исследования обсуждались на объединении молодых ученых факультета, аспирантском семинаре, материалы диссертации использовались автором в ходе курса семинарских занятий в Государственном институте русского языка имени A.C. Пушкина.
Структура работы обусловлена спецификой материала, ставшим объектом для рассмотрения в нашей диссертации. Диссертация состоит, из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении обосновываются цели и задачи исследования, его актуальность и новизна. В первой главе диссертации рассматривается общая проблематика литературных жанров и жанра литературной сказки в частности, где мы обосновываем нашу позицию описательного подхода к жанровой форме литературной сказки, заключающей в себе элементы художественного синтеза, позволяющего выделить из произведений как внешние, так и внутренние признаки жанровой формы литературной сказки.
Во второй главе нами рассматриваются тематика и проблематика литературной сказки в творчестве Ирины Сабуровой в контексте русской литературной сказки рубежавеков, дается периодизация творчества писательницы. Отдельно нами рассматривается формы и структура рождественского сюжета в литературных сказках Ирины Сабуровой, его связь с "календарной прозой" рубежа веков и с рождественской прозой Ч. Диккенса. Также мы обращаем внимание на идейно-тематическую связь сказок Сабуровой с русской поэзией рубежа веков, с частности с поэзией А. Блока, Н. Гумилева и В. Шершеневича. В отдельные параграфы вынесено исследование позднего творчества писательницы, особенности языка и стиля писательницы, типология героев и сюжетов ее сказок.
В заключении нами обобщаются основные выводы, сделанные по ходу исследования, поводятся его итоги и намечаются перспективы для дальнейшего изучения данной темы. Библиография к работе насчитывает 185 источников.